Le Discours Indirect et DirectBonjour Madame Cécile !
Though, Kwiziq doesn’t have any lessons on this particular grammar topic but I would like to ask a few queries pertaining to this concept -
1. Ma mère me dit, < Lève-toi tôt tous les matins.>
I answered - Ma mère me dit de se lever tôt tous les matins.
Here, the question is whether we have to use “ se lever” or “me lever” ? I had gone through the rules in my grammar book which states to use the infinitive form of the verb after de when the sentence is in L’Impèratif . So, why is “se lever” wrong here ?
2. Il demande, < Aimez-vous les chiens ? >
Now, I wrote - Il demande si nous aimons les chiens.
However, the right answer was- Il demande s’ils aiment les chiens.
I request you to please explain the reasons behind the above two queries.
A small request, as a student, to take a glimpse of my previous question posted few days back. I know it’s quite a tedious question but I hope it’ll be done.
By the way, to take a glance is “ coup d’œil” - an expression I learnt just now !
Merci encore Madame !
Je vous souhaite une bonne journée!
It says you should say le onze, but the audio sounds like l'onze
How to use negation with futur proche?
For example, "J'ai failli le faire" vs "Il s'en est fallu de peu que je le fasse."
Bonjour Madame Cécile !
Though, Kwiziq doesn’t have any lessons on this particular grammar topic but I would like to ask a few queries pertaining to this concept -
1. Ma mère me dit, < Lève-toi tôt tous les matins.>
I answered - Ma mère me dit de se lever tôt tous les matins.
Here, the question is whether we have to use “ se lever” or “me lever” ? I had gone through the rules in my grammar book which states to use the infinitive form of the verb after de when the sentence is in L’Impèratif . So, why is “se lever” wrong here ?
2. Il demande, < Aimez-vous les chiens ? >
Now, I wrote - Il demande si nous aimons les chiens.
However, the right answer was- Il demande s’ils aiment les chiens.
I request you to please explain the reasons behind the above two queries.
A small request, as a student, to take a glimpse of my previous question posted few days back. I know it’s quite a tedious question but I hope it’ll be done.
By the way, to take a glance is “ coup d’œil” - an expression I learnt just now !
Merci encore Madame !
Je vous souhaite une bonne journée!
I see no information on why my answer joue du golf is wrong. Why?
In the expression "une vraie histoire," is there any implication that the elaborate story is untrue? In English, "quite a story" can suggest that the audience might doubt the truth of the story. Is there any of that implied in French?
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level