French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,861 questions • 32,298 answers • 1,003,498 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,861 questions • 32,298 answers • 1,003,498 learners
do we always use depuis with the present tense? or can it be used with the past/future tense
Mon frère ________ quand on joue ensemble
why me fait mal is correct but fait mal à moi is incorrect ?
Pourquoi dit-on "c'est un charmant jeune homme" au lieu de "il est un charmant jeune homme" ?
I believe the English should say ‘Tomorrow Federer will lose to Roland Garros’.
If : Je l'y retrouverai plus tard.
is this : I'll meet him/her there later.
then : I'll give it to him there latershould be : Je l'y lui donnerai plus tard ?
or : Je le lui donnerai là plus tard
Please explain why one is correct and the other is not.
In the phrase, "et je passerai le reste de ma vie à faire tout mon possible", instead of 'ma vie', I'm pretty sure he's saying 'la vie'.
Is this an error? Or is "se maria" an actual phrase. I thought it should be "se marie".
I'm also wondering why it is not "s'est mariée". That's the phrase I would have used.
Instead of
mon reste de ragoût
Could you say
Il reste de mon ragoût. ?
I am wondering why it is not "toute" in the second sentence since it would seem to refer to "la rentrée" which is feminine.
My immediate instinct was to use "Attention ! Le mélange ne devrait pas trop chaud," but it was marked incorrect. In this particular context, is there a hard reason why it is better to use "Le mélange ne doit pas être trop chaud" instead?
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level