French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,864 questions • 32,284 answers • 1,001,935 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,864 questions • 32,284 answers • 1,001,935 learners
I am wondering why it is not "toute" in the second sentence since it would seem to refer to "la rentrée" which is feminine.
In the phrase, "et je passerai le reste de ma vie à faire tout mon possible", instead of 'ma vie', I'm pretty sure he's saying 'la vie'.
My immediate instinct was to use "Attention ! Le mélange ne devrait pas trop chaud," but it was marked incorrect. In this particular context, is there a hard reason why it is better to use "Le mélange ne doit pas être trop chaud" instead?
Hi, in
“Autre ancienne élève de l'émission de télé-crochet de M6 ayant rencontré le succès”,
why is “ayant rencontré” used? Could “avoir rencontré” have been used instead? Would the meaning then be different?
How would we best translate this ?
WordReference has a fixed expression "il serait temps" as "It's about time", so how does these sound ?
"It's about time to find a solution ! "
"It's about time a solution is found !" (Think I like this better than the first one).
Thanks. Paul.
We would profit if after the exercise we are given the sentences where we had made mistakes, or given a retrial to specifically work on them.
In the first sentence, there is "Baccaulauréat" in the answer, but the clue is "Baccalauréat."
I am also unsure about the use of the singular "siècle" in the last sentence since you do not have "siècle" after XVIIIe. Shouldn't the English be "Between the end of the 18th and middle of the 19th Centuries."? or "Between the end of the 18th Century and the middle of the 19th Century."?
I don't understand why déchiffrer is in the "vous" form here. Surely after "arrivez à" it should be in the infinitive ? Or does "Arriver à" behave differently from most verbs with à after them ?
Sorry to rehash this, but I find "follows the opposite pattern" confusing, as it really only applies to the use of avoir + demeuré, which is an intransitive use. Surely être demeuré remains (!) intransitive too, as it’s a state-of-being verb with no object?
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level