French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,020 questions • 30,327 answers • 877,221 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,020 questions • 30,327 answers • 877,221 learners
The recommended translation for 'tiny hairy faces seemed worried' is 'de minuscules visages hirsutes avaient l'air inquiet' - inquiet agreeing with air rather than the subject visages.
Is it not also an option that it agree with visages?
I am looking in Larousse which says that the adjective following air agrees with the subject of the sentence if that subject is a thing and, often, with the subject if it is a person ('Elle a l'air sérieuse').
Why is this jusque and not jusqu'à?
Hi, a couple of lines had missing audio.
In the C1 writing exercise The King Cake, there is the phrase ‘ he or she will name out loud each person, who will then be given a piece of galette’.
The recommended translation of ‘who will then be given’ is ‘à qui on donnera ensuite’.
You could also say ‘à laquelle on donnera’ ?
Hello, I hope you are well.
I'm just wondering when Italian will be added in 2023 (which month)? I have an exam and really would love to use Kwiziq to revise!
What are the positives and negatives of moving to the countryside in French
Never sure about this one. I use ‘sortir’ when I’m leaving a house, for instance, but how does one ‘go out of’ a town? Seems to me that the examples using ‘partir’ and ‘quitter’ are the only correct ones, depending on context.
When can you use in past tense or
What would be the difference between “I smell nothing” and I feel nothing”. I thought to feel in this case might require a reflexive construction?
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level