French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,815 questions • 32,090 answers • 986,829 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,815 questions • 32,090 answers • 986,829 learners
Hello, I typed 'j'essaie' but it corrected to 'j'essaye'. However, under the 'you could also say' section, it said 'j'essaie' was correct. Thanks!
What is the purpose of the 'bien' in this sentence?
Wouldn't the meaning be exactly the same if it was omitted?
What is the difference between "Vous recevrez une réponse d'ici une semaine." and "Vous recevrez une réponse dans une semaine."? Can they be used interchangebly?
In the writing challenge "The benefits of music" these sentences appear:
"Que ce soit le jazz, le rock ou la variété, il est indéniable que la musique fait partie intégrante de nos vies. Mais que nous apporte-t-elle qui nous soit si indispensable ? C'est bien connu : la musique adoucit les mœurs."
Why is "il est" applicable in the first bold phrase but "c'est" in the second? It appears to me that both are making general statements (about la musique) and both follow est by an adjectival phrase - not a noun, so I would think that case 2a applies in the A1 lessonn "C'est vs il/elle est: Saying it is".
Perhaps that rule is inappropriate here since "la musique" is not a "pre-mentioned thing" but what are the rules being followed here?
Hi! I've been living in Québec for a while now and i just wanted to check something? When I translated turn off the light as fermer la lumière, it said that the correct way to say was éteindre la lumière. i've never heard anyone say that before, it's always fermer when you want to translate turn off. Is that just a Québec thing? I thought everyone said that
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level