French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,272 questions • 30,939 answers • 912,540 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,272 questions • 30,939 answers • 912,540 learners
Hi, I was doing a writing exercise translating "So that all was ready on time." The correct answer was "Pour que tout soit prêt à temps,"' and not "'Pour que tout soit prêt à l'heure." Why is it better to use à temps in this sentence?
hello, could you please explain the reference to point median in the l'écriture inclusive text? I'm sure it should be obvious but I'm not getting it! Merci.
Why did none of the answers for shoes size have the option pointure as a vocabulary choice? I thought you weren't supposed to use taille with shoe sizes.
Les grands maisons (my answer)
Kwiziq says it's Le grandes maisons however when you look at the examples they say grand is the plural form is grands. Why did they mark my answer as incorrect?
Hi, I completed this sentence with 'n'est-ce pas' but it was marked incorrect. I'm confused. The correct answer given was 'n'est pas': I checked the attached lesson (to understand why my answer was incorrect) but I still I don't see why.
Elodie est très bonne actrice, ________ ?
c’est le résultat de l’entreprise qui affecté ... the most heavily and I wrote la plus lourdement since l thought the company was the most heavily affected. L’entreprise is feminine hence my use of la vs le. Why was this wrong? Thanks for your help!
What are the differences between translating "the end" by "à la fin" or "au fin" or "finalement"?
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level