French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,973 questions • 30,221 answers • 871,137 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,973 questions • 30,221 answers • 871,137 learners
Eux and nous was the answer but stress pronoun should not be 1st?
I am a little confused
Impossible concept! How bad can it sound to a native speaker if I get this wrong? They always ask if I speak English, anyway, every time I speak French.
Is it a fair assumption that all monosyllabic adjectives ending in “er” are pronounced the same when converted to the feminine “ère” ending? “Cher”and “chère”, for example? Whereas multi syllable “er” adjectives must change pronunciation in the feminine? “Dernier” versus “dernière”?
I always assumed that the accent grave was added to certain words to change the stress and pronunciation. If so, why is the accent grave added to words like “Cher” in the feminine if the pronunciation does not change?
Does this question make sense?
Thank you!
I used C’est parfaitement bien instead of c’est très bien. Is that wrong?
Why is de longeur considered incorrect if it included as an option in lesson?
Les morts sont reven________ à la vie.The dead came back to life.
Can we say il m’attendre pour vérifie sous son lit?
Hi, this is more a "is this something people use?"/"What does it mean to the person you say it to" question, not a grammar problem.
The example "La grossesse va bien à ta femme" comes off as eyebrow-raising-rude to my English speaking brain (maybe it's a regional difference? I'm American and from the southeast). Is this something people would actually say/use or would it get you side-eyed around the world? I feel like my brain must be taking it too literally.
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level