French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,500 questions • 31,389 answers • 938,776 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,500 questions • 31,389 answers • 938,776 learners
In the text "Thank you. Would you like store credit" The answer given translates to "coupon" and not store credit . Every where I searched converts "store credit" to Crédit du magasin.
Is it as simple as little bits of chocolate?
Hi Cécile, this question (see link below) has been asked and received no answer. Can you shed some light on it?
https://progress.lawlessfrench.com/questions/view/why-is-the-subjonctive-not-used-in-the-phrase-il-ne-pense-pas-qu-il-sera-la-a-temps-i-thought-penser
Chris' comment below about modal verbs (All modal verbs, like pouvoir or devoir require the infinitive, no matter which tense or mode they are in.) was an eye-opener for me as to how pouvoir and devoir fit in the big picture. Perhaps a short paragraph about modal verbs in general would be useful to others. Thanks!
I can't seem to differentiate between the cojugate form of etre and avoir when used with the first person Je. Par exemple:
Je suis grand.
versus
J'ai cinq ans.
They both seem to mean "I am" in the above sentence.
When you listen to the phrases, they sound like a statement in lieu of a question.
Thanks for your helpful and amazing website. I have a question, why would you use « langues de prestige » and not « langues de la prestige »?
Rien de tel qu’un bon repas après tous ces efforts !
Could this be homonymically rendered :
Rien de tel qu’un bon repas après tous ses efforts ! meaning after ones efforts
I am not sure why "chaque" or "tous les" are classified as "duration", when they should labelled as "frequency". To me, it seems to be a mistake.
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level