French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,343 questions • 28,487 answers • 803,886 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,343 questions • 28,487 answers • 803,886 learners
Nous étions tous chocolat
Is this an idiomatic expression? It's not clear to me what this means. It seems that Julien forgot to buy the chocolate eggs, so does this expression mean that they had no chocolate? I've looked it up in dictionaries and online translators, but nothing comes up!
Votre affirmation selon laquelle «le français se parlait presque exclusivement en Angleterre jusqu'à la fin du XIIIe siècle est ncorrect et trompeur. On pourrait dire que c'était la langue presque exclusive de la cour et de la classe dirigeante des propriétaires terriens puissants. Mais la majorité de la population a continué à parler anglais, qui a subi des changements dramatiques pendant cette période, soit dit en passant. En outre, la langue parlée par la cour était strictement le français normand, puis le français anglo-normand en tant que version insulaire distincte: tous les envahisseurs de 1066 n'étaient pas normands, rappelez-vous. De plus, le français est resté une langue de cour jusqu'à la fin du 14e siècle. Après cela, les connexions avec la Normandie ont diminué et avec elle la nécessité du français pour le roi et sa cour.
I speak French daily with educated people including medical doctors and professors of French. I never ever EVER hear anyone actually use sentences with elaborate subordinate clauses and tricky coordinated futures - especially not these dances of the futures. In fact, the French, based on my observations, will do anything they can to avoid subordinate clauses and the more treacherous irregular verbs. And as often as not they screw it up. I've heard some real botched sentences on France 2, where a brave C2 tries to deal with the ne expletive. If a French politician can't navigate this stuff.......... Sometimes I throw in a fancy sentence like the ones in this lesson: And as often as not my interlocuteur will ask if I read that in Balzac. Not that the budding francophone ought therefore ignore this stuff. You do see this in some written material but in my opinion ever more so rarely. I'd be interested in the comments of older C2s....max
In the lesson re the Cyclades, I left off des and was marked wrong. In the lesson notes, it states that using de after se rappeler is optional. It’s required if one uses se souvenir. So what is correct? Thanks.
I used C’est parfaitement bien instead of c’est très bien. Is that wrong?
I notice fait maison does not agree with the feminine noun. Is it a fixed expression?
Why does "de" follow "je dois" and precede "avoir" in this sentence?
Bonjour!
Can you give some more examples for this lesson because I did not understand this lesson.
Merci!
This has happened a few times lately. For some reason the right side of the response and the “complete” button are cut off on my Ipad screen.
Dernier = final / previous (adjectives that change meaning according to position)2 of 2"La semaine dernière, Pierre a fait un gâteau." means: select ... Next week, Pierre will make a cake.Last week, Pierre made a cake. (the week before)The last week, Pierre made a cake. (the final week of that period)Merci pour la partager. C'est très douce.
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level