French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,865 questions • 32,305 answers • 1,003,837 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,865 questions • 32,305 answers • 1,003,837 learners
As they basically mean the same thing in this context.
This explanation doesn't explain why sometimes one says 'L'hiver' and at other times, 'En hiver', and similar for other seasons. The examples given do not enlighten me much. I have always had trouble with this. At first I thought, oh, you use 'l'hiver' when you are going to say something describing a feature of 'hiver', and 'En hiver' when you want to say something happened during 'hiver', but then the other examples given in context of other seasons etc mostly described activities occurring during the season regardless of the 'en' or 'l'' beginning.
I need it stated explicitly what the rule is, there doesn't appear to be one.
Just thought I mention in case some US members are confused: Most Americans say "being/standing in line," but most New Yorkers (and some others on the US East Coast) say "being/standing on line" and only some Americans (those familiar with British English from television, movies or traveling!) would understand "the queue." So thanks for "translating" the phrase "the queue" for us Americans.
Why is the pouvoir necessary in this sentence? I would translate it as : I am going to bring out my spring clothes. What does the "pouvoir" add to the sentence that I am missing? Thank you!
I wonder if we can do the same before verbs starting by a vowel, because in this case n would change the sound a bit.
For example:
- Je n'aime pas de chiens
- J'aime pas de chiens
I'm new to using Kwiziq and I'm just figuring out how to use it on a day to day basis. When I had 10 recommended lessons, I read through all of them carefully and then did a test. What surprises me is that the bot keeps so many lessons. Are we expected to read them again? Or do most users just read the lessons they haven't already read, and then take another test?
I probably missed something, but isn't this example in the Conditional and not the Pluperfect?
Si nous l'avions choisi, nous l'aurions regretté.
If we'd chosen him, we would have regretted it.
It would be great if I could understand why I'm wrong ;-)
It is not helpful to say Well Done when it is not. Some constructive advice would be better.
With regards to:
What time do you leave for work?
À quelle heure est-ce que tu pars au travail ?
How much different would it be to ask:
What time do you leave work?
Thanks
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level