French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,677 questions • 31,821 answers • 965,411 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,677 questions • 31,821 answers • 965,411 learners
Does this sentence imply that Sarah trusts Thomas now? If I hear someone say 'Sarah does not use to trust Thomas.' in English, I would think that she trusts him now. Not sure about it in French.
Hi;
I read this on a spead repetition program. It says:
It is windy today - c'est venteux aujourd'hui
Is this correct? Why does it use c'est insted of Il fait here?
Thanks
I keep getting asked a question that I know I have no intention of answering.. I don't answer it so it keeps getting asked.. .. and asked..... is there any way of telling Kwiziq not to ask me again?.. and, presumably, it is marking me down for my failure to answer.
Hi,
I was wondering what the word neologism means. You said the French Academy considers La professeure a neologism. What would neologism mean for that?
thanks
nicole
It would be helpful to point out the use of could as well as would. Yes, there is one example using could, but for me at least, this didn't sink in until just now, and I have a high score on this lesson. More examples, plus pointing this out in the body of the lesson would be very useful.
The one example:
S'ils économisaient plus, ils pourraient se permettre des vacances.
If they saved more, they could afford holidays.
According to the lesson linked to in this exercise ( Using "devoir" in the imperfect tense versus the compound past in French (L'Imparfait vs Le Passé Composé) ) "mes parents devaient" would mean "my parents were supposed to" and "mes parents ont dû" would mean "my parents had to." The exercise asked us to translate, "My parents had to drive me" so If this exercise isn't incorrect, then that lesson on Devoir is missing important information of some kind.
What are the guidelines for using ‘l’exposition’ over ‘l’exhibition’, because up until now I have always used ‘l’exposition’ to describe an exhibition. In fact, I thought ‘l’exposition’ was unique for exhibition.
Why was this sentence "In Gallardon,public transport was very limited" translated in French as if the noun in question was plural?
In this example sentence, "Nous sommes rentrés, les vêtements tout sales et les cheveux en bataille.", why you use tout, instead of tous? Should "tous" be agree with "les vetments" and "sales" in number?
je suis Aref et je viens d'Iran.
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level