French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,955 questions • 30,091 answers • 865,035 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,955 questions • 30,091 answers • 865,035 learners
I find this lesson very confusing. The first two sections of it seem contradictory. In one example, it says use "rappeler (a quelqu'un) and in the very next one, it says, don't use de, but has eliminated the a. Can you please help me understand the difference?
Thanks much.
Hi. I am trying to work out why the pronoun "EN" is found in this sentence. Is it there to replace the implied "DE la soirée" as in "On était déjà à notre troisième cocktail de la soirée" ? Or am I way off track ? Thanks for shedding any light here.
(And another thought, could it have equally been "On y était déjà à notre troisième cocktail" with the pronoun "y" used instead of "en" - in this case to replace the implied "dans ce bar" ?)
The question is make "Elle s'est maquillée" negative. The following two responses each have a spelling mistake but one is considered "nearly right" and the other is considered incorrect. The answers are "S'est-elle maquillee" and "S'est-elle maquillé". I don't see the difference in the context of the question! Why aren't both "nearly right"?
Kwizik should be more tolerant of "minor" spelling mistakes. Writing "... cause de bruit" instead of " ... cause du bruit" does not mean I don't understand the grammar point!
If a sentence says "Elle a fait cueillir des fleurs.", then to turn des fleurs into a pronoun object I would normally use "en". Is it correct to say, "Elle en a fait cueillir." She had some picked. Or should it be "Elle les a fait cueillir." I have never seen an example of causative faire with "en", so not sure if it is correct.
Hi - I see from a previous discussion that the meaning of a verb (e.g. commencer à/ commencer de) can slightly change depending on whether it is followed by à or de. Is this also true for continuer à / continuer de?
Are there also slight differences in meanings with the verbs mentioned above?
Thanks - Tammy
Why is je découpais dans les magazines in the imperfect? For me it seems like an action and should be in passé composé.
Hi! I was wondering if i could use 'aux' for countries like Japan, Nigeria
Or is it just 'au'
Since USA uses 'aux'
Thanks in advance
Shouldn't the phrase be "tout ensemble" as in "all together"?
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level