French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,264 questions • 28,326 answers • 798,616 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,264 questions • 28,326 answers • 798,616 learners
Two of the three options for this were "Oh! I watched this one yesterday too" and "Oh! I watched it yesterday too." I selected the first option, because "ça" is a demonstrative pronoun, not a personal pronoun. But the microquiz said that "I watched IT" was the correct selection. I was happier when I went to an explanation, because there, the translation was "I watched THAT." Should "ça" ever be translated as "it"? I'm sure this is nitpicky, but I'm a linguist fluent in Spanish, and the details matter to me!
Thank you.
You're washing yourself! (i.e. You do it on your own!)
I thought when it means on your own it is 'tout seul'. Is this phrase idiomatic, and doesn't necessary mean 'washing'? I am confused with i.e. you do it on your own. For example, can I use this phrase to say a kid baked a cake on his own?
From the lesson:
J'en ai rachete, juste au cas ou. And "with juste au cas ou, youn can only use Le Conditional.
But the conditional is j'aurais achete or is this s typo?
Jack
I enjoyed your quiz on using à vs de, but I've had no success in locating a lesson where you illustrated the differences. Can you share?
Why past tense is used here? Why shouldn't be present tense as she still like playing the instrument at present time.
Should this be "il l'a oublié"? It sounds weird without a direct object for oublier.
In the sentence “Depuis qu’elle s’est fait mal avec le couteau l’année dernière” , why is it not “faite” as the subject is elle, or is it because it’s le couteau that hurt her and not a feminine object noun ?
I used "et l'or au milieu du ...." and it was incorrect with the only correct version given being "et le doré au milieu de ..."
Why can't l'or be used here?
In this lesson on “venir de “ , you use the following as example 8:
Je suis de La Rochelle
I'm from La Rochelle
Why is it “Je suis de” instead of “Je viens de”?
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level