À la bibliothèque (Fill-in-the-blanks kwiz)Bonjour Madame Cécile !
While attempting this exercise on Le Subjonctif Présent, I had queries in the following sentence->
1. J'étais comme votre fils, jusqu'à ce qu'un jour, j'aille dans la bibliothèque de mon quartier,et que je me mette à dévorer les romans “Donjons & Dragons.
In this sentence, Madame, why is the Subjonctif used in the second blank ? Can’t it be “je me mets” ?
2. Oui, et j'ai peur que cela ne lui fasse un peu peur.
Here, Madame, why does Mme. Aurélie use “cela” instead of “il” when referring to a Harry Potter novel ?
Merci encore Madame !
Prenez soin de vous et restez en sécurité.
Bonne journée!
À quoi renvoie “Elle est vite de venir ma meilleure amie?” Émile Zola?
Bonjour Madame Cécile !
While attempting this exercise on Le Subjonctif Présent, I had queries in the following sentence->
1. J'étais comme votre fils, jusqu'à ce qu'un jour, j'aille dans la bibliothèque de mon quartier,et que je me mette à dévorer les romans “Donjons & Dragons.
In this sentence, Madame, why is the Subjonctif used in the second blank ? Can’t it be “je me mets” ?
2. Oui, et j'ai peur que cela ne lui fasse un peu peur.
Here, Madame, why does Mme. Aurélie use “cela” instead of “il” when referring to a Harry Potter novel ?
Merci encore Madame !
Prenez soin de vous et restez en sécurité.
Bonne journée!
For "I usually sit down in a corner" I wrote "D'habitude, je m'assois dans un coin". None of the four suggested solutions included "D'habitude" (or variants). Was I just plain wrong?
Thanks in advance.
It seemed to me the subj.present verb 'travaille' had the ''subject je so the qui/que was providing the object, hence I chose que, but apparently the answer is qui. See also tips in the above lesson, since it is followed by je shouldn't it be que?
when speaking, would après avoir sound like 'aprèsavoir' - I thought we should link such words, (hearing the 's') but the reader did not in this case.
This question relates to the use of avoir vs prendre in one of the test questions for the subjonctif linked to this forum.
Question: "Ils n'auront pas de dessert à moins qu'ils ne fassent leurs lits".
I thought when talking about having a meal or a drink etc. the verb "prendre" was used - not avoir?
Bonjour,
I understand that reflexive verbs are used like in english like "myself, yourself, ect" but I don't understand how some of the examples above are actually doing something to oneself. For example, above it says Le prisonnier s'échappe de la prison. How is this an action to oneself? To escape oneself?? Or how about "Nous nous étonnons de ses bonnes notes."? We amaze ourselves? Why is it a reflexive verb and not just conjugated in le present? Thank you!
Hello there,
What is the difference/nuance between this two sentences?
Je ne vais jamais à Marseille.
Je ne suis jamais allée à Marseille.
Link for Malgré le fait que + Le Subjonctif and En dépit de + infinitive = despite/in spite of + [doing something] is not available
what is snake called in french?
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level