French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,788 questions • 29,552 answers • 842,227 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,788 questions • 29,552 answers • 842,227 learners
You have used une in vous êtes une artiste but as i learnt from you that don't use un or une before any profession
I am confused by the quizzes I am taking on when to use "devoir" and "avoir un besoin de" for "need to". The first question was: "How could you say 'You need to rest?'" I answered that both "Tu as besoin de repos" and "Tu dois de repos" are possible but was told only the first is correct. So, in the second test, when asked how to say "Marie needs to buy a new handbag", I answered only "Marie a un besoin de ..." but was marked wrong for not ALSO choosing "Marie doit acheté..." Finally, on the third quiz, I was asked how to say "You need a new bike." In this case I chose both "avoir besoin de" and "devez..." but this time, like in the first question, I was told only the "avoir besoin de" is correct. I've studied the lesson several times. It says sometimes "devoir" can mean "need to" but it doesn't explain what those times are, and I cannot figure out any distinction in the three sentences above. Aidez moi, svp!
Bonjour, il paraît que cette vidéo a disparu. Est-ce que vous pouvez la remplacer ? Merci bien !
Why do suggest "tutor" and use "professeur".Another example in this exercise 'pianist" and then "artiste". Learning a new language is hard enough without all these "unhelpful" misdirections!
Cheers
I am just wondering why ´pressé is not in the infinitive after ´tu ne semblais pas pressé’?
Merci
I don't understand "arrivés" at the end of the sentence. Is "on est" understood?
Est-ce que tu veux que je prenne de la crème solaire ou est-ce qu'on en achètera une fois arrivés ?
Pourquoi les mots "jeudi et vendredi" sont-ils pluriels alors que les autres jours sont singuliers (le lundi, le mardi, le mercredi)? All of the activities seems to be habitual ones that occur on that day of the week -- even the ones on Thursdays and Friday
In the first two examples ("il y a du brouillard" and "il y a de l'orage"), the audio version is different than the written version. Are both the written and audio versions correct and if not, which versions are correct?
In comparing these three sentences, I notice that the verbs have similar translations (is/are getting or becoming):
Ses relations avec elle vont de mal en pis
Ma mémoire est de pire en pire
Les ordinateurs deviennent de mieux en mieux
Can these three verbs be used interchangeably with these expressions to mean is getting/going/becoming worse or better? Or is there a distinction to be made?
Thanks for your help!
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level