French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,815 questions • 32,108 answers • 987,749 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,815 questions • 32,108 answers • 987,749 learners
The corrections give the options of both subjunctive and indicative conjugation following the verb "esperer". Can you clarify? Thanks
In the quiz, one of the question was translating ''Nous ne sommes pas arrivés depuis longtemps.''
I selected "We din't arrive for long" which is marked wrong.
The right answer was "We haven't been there long". Doesn't this sentence mean "we have just arrived"?
If so, in the lesson, Ne ... pas + Passé composé + depuis longtemps = not in a long time.
Aren't these contradicting. Can someone explain or clarify please. Thanks.
Ne t'assieds pas!Ne t'habille pas!
If the rule is that you drop the s in the tu form.. why assieds?... but only in -er verbs!!
Don't see any way of deleting the question.
Any reason why la Psychologie has a capital 'P' but la littérature has a lower case 'l'?
The phrase “In case I’m late, I’ll take my keys.” Is shown to be correctly translated as:
“Au cas où je serais en retard, je prendrai mes clés.”
My answer, “Au cas où je suis en retard . . . “ was marked incorrect. Why?
To me, “I’m late” translates to “I am late.”
Is there anything grammatically or idiomatically wrong with "Je ne suis pas vraiment intéressé par la peinture"?
I have gone to my notebook repeatedly, but the Kwik Kwiz says this:
You took this Kwiz 21 hours, 54 minutes ago.
This lesson is already in your notebook. Go to your notebook now to kwiz this topic as many times as you like.
How can I retake this quiz? I am struggling with this particular subject and really want to retake the kwiz.
C’était un peu du n’importe quoi- why isn’t it “c’était un peu de n’importe quoi “ ? I always thought that de was used after a quantity ?
Why does "a surprising choice" become "un choix surprenante" and not "un choix suprenant" ?
This is more of a general grammar question, but I don't see how the sentence "She will get a refund." is in the same family of sentences as all the other examples. Why is it not something like "She's having [her purchase] refunded"?
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level