French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,817 questions • 32,111 answers • 987,869 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,817 questions • 32,111 answers • 987,869 learners
Why is the subjunctive used here?
HI,
Example 3 and 4 are incomplete in english translation. Please kindly take note.
Bonjour forum et des experts
Je pose une question au sujet de la clause subordiné, 'qui me gâchaient la vie depuis des années'.
N'est-il pas également correcte de dire le même chose sans pronominal, 'qui gâchaient ma vie depuis des années'.?
Hello,
why is it j'ai eu plus de mal avec rather than du?
Also, why is it EU instead of AVAIS...
Thanks.
In a French blog that I was reading, I came across a lot of "qu'apprendre". For example, "beaucoup de Français pensent qu'apprendre un langue..." or "beaucoup de Français trouvent qu'apprendre l'anglais..." or even "études ont monté qu'apprendre une langue étrangère" - so I assumed that if "que + verb" then the verb would be in the infinitive. But I could not find this confirmed by lawlessfrench.com. Could someone clarify if que + verb require the infinitive?
- Merci!
Just an English correction - in "Anne never play basketball" it should be plays or played.
In the third to last sentence, "puis j'enchaînerai avec quelques séries d'abdos," is "entraînerai" the correct verb? It means to work out or be in training so it seems to me it would be more appropriate here. Enchaînerai means to "be linked", in this context, does that mean to "follow or continue with"? Thanks.
In the song "Tu vas me détruire", we have the sentence "Lentement, je m'y noierai, sans qu'un remord ne me vienne". It seems to me this violates the rule that ne explétif is not used when the main tense is not used with negation.
In the quiz, one of the question was translating ''Nous ne sommes pas arrivés depuis longtemps.''
I selected "We din't arrive for long" which is marked wrong.
The right answer was "We haven't been there long". Doesn't this sentence mean "we have just arrived"?
If so, in the lesson, Ne ... pas + Passé composé + depuis longtemps = not in a long time.
Aren't these contradicting. Can someone explain or clarify please. Thanks.
In the explanation of when to se faire vice faire, I think the following statement would have helped me more:
If the thing that is being done to or for is the subject of the verb ...
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level