French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,424 questions • 31,214 answers • 929,066 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,424 questions • 31,214 answers • 929,066 learners
Could the postman say “je fais un boulot important”?
What I had understood that verb attendre is not followed by any preposition….elle attendait de m’entendre…. Why are we using de here ?
I agree that this is a challenging lesson, and agree it’s a lot of information. Maybe a summary table (column 1 having each form of attendre, column 2 giving that form’s meaning/ translation, column 3 giving the sense, whether positive or negative) would help for quick review. I feel that by the time I get to the bottom of the list, I’ve forgotten the nuance of the definitions further up! A quick reference may help. Thanks for considering.
I presume it’s the speaker, but the speaker sounds female.
This is probably British slang for spend extravagantly. I have never heard this used in the U. S.
Why can't I use "relâcher" here? As that verb means to relax a muscle?
The difference is the same as in English: une glace de marrons -- an ice cream made from chestnuts (the main ingredient is chestnuts)
une glace aux marrons -- an ice cream made with chestnuts (chestnuts are not the main ingredient)
This nuance wasn't clear from the lesson above. How does one distinguish 'from' versus 'with' in such cases?
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level