French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,849 questions • 32,185 answers • 994,484 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,849 questions • 32,185 answers • 994,484 learners
Less commonly, à + indirect object may be replaced with the adverbial pronoun y:
Il y pense. He’s thinking about her. J’y fais référence. I’m referring to them. On s’y habitue. We’re getting used to him.Found these here : https://www.lawlessfrench.com/grammar/indirect-objects-2/ So y seems to be able to replace people?Celine, not to be too picky but it is "devions" rather than "devrions" isn't it?
This was possibly the most difficult C1 exercise that I have tackled. Nevertheless, I tried it. I scored myself at 40 out of 70. It simply points out how far I have to go. Thanks for the challenge.
Regarding the expression "sont servis", used in "Les plats froids sont servis avec une salade":
I don't understand this conjugation. Is this a reflexive form of the verb servir? Or is it just how menus are written?
Would there be anything wrong with saying 'Nous n'avons pas du tout été déçus' ?
Je pense que les hints (? en francais) sont pour la dernière éxércise?
In this sentence - I can hear "impatient" - without the e.
I got a quiz question from the "a besoin de" lesson:
Cette année, Michaël ________ perdre du poids.
I was using "doit" here, but the correct was "a besoin de"
I couldn't find a full explanation why the second one is correct but the first one not.
Does the meaning change in this case (I could imagine that doit would be closer linked to a real need, e.g from a medical perspective, while besoin would be more linked to his wish to lose weight, but no idea if that's the case).
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level