French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,890 questions • 32,357 answers • 1,008,978 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,890 questions • 32,357 answers • 1,008,978 learners
I thought the following analysis by Google's Gemini was interesting.
Analyse du mot "siècle" ou "siècles" :Le mot correct est "siècle".
Explication :
Le mot "siècle" désigne une période de cent ans.Dans la phrase, il est question d'une période qui s'étend de la fin du XVIIIe siècle au milieu du XIXe siècle.Cette période correspond à un seul siècle, le XIXe siècle.Le mot "siècles" ne serait pas correct car il impliquerait qu'il y a eu plusieurs siècles entre la fin du XVIIIe et le milieu du XIXe siècle.Voici quelques arguments supplémentaires pour justifier le choix du mot "siècle" :
Le contexte de la phrase ne mentionne aucun événement qui se serait déroulé sur plusieurs siècles.L'évolution de l'examen décrite dans la phrase est un processus graduel qui s'est déroulé sur un seul siècle.Le singulier "siècle" est plus précis et plus élégant que le pluriel "siècles" dans ce contexte.Conclusion :
Le mot "siècle" est le choix correct dans cette phrase. Il est plus précis, plus élégant et plus cohérent avec le contexte que le mot "siècles".
Can you also say 'tu as emporté ton doudou?' I thought if you are taking an object and it is staying with you, then you use emporter.
I thought arrière was an invariable adjective...?
Above is the referenced quiz question, to which I answered 'you cannot say'. However, the results indicate correct answer is 'a woman'. This is incorrect. Since "ami" start with a voul, you must use "son" whether the subject is masculine or feminine, therefor, you cannot tell is Sylvie's friend is a man or a woman.
something that i have thought for a long time but why can we not have an audio button to play the whole text without all the breaks?
Why not on est resté
or nous sommes restés
« On » is singular, grammatically speaking, like the impersonal/formal « one » in English, but in the example it appears to be being treated as plural « nous »
I would have thought On est restés was incorrect.
Could you use "une petite pause" instead of "Prendre le goûter ?
Bonjour, should "Tous les parents la redoute" read "Tous les parents la redoutent" ? Merci, Matthew.
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level