French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,127 questions • 30,602 answers • 895,036 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,127 questions • 30,602 answers • 895,036 learners
The part of the recording beginning with "Elle adore..." up to " juste au moment..." is missing.
I translated the sentence beginning with, "do you remember where you put my peacock blue jacket..." as "tu te souviens d'où tu as mis ma veste..." but the accepted answer that used "se souvenir" (instead of "se rappeler") omitted the "de" so it read "tu tu souviens où tu as mis..."
Just wanted to know why we don't use "de" here? According to the lesson on "se souvenir de & se rappeler," the "de" is never omitted after "se souvenir"?
I translated 'Mother's Day' as 'fête des Mères' which Kwiziq dinged as a mistake.
The 2013 Compact Oxford Hachette French Dictionary uses the translation 'fête des Mères' (p 719).
I read that there can be much variety in how such events are spelled.
Could it simply be that the spelling l used is not yet known by AI Kwiziq?
Thank you
Am I the only one who can't stop hearing a distinct v sound as in "Tu vas une idée, toi ?" ? I knew it didn't make sense to use aller in this context but I still can't help hearing the guy say 'vas'.
Great exercise on the whole. I will say (and this is likely because my ears are novices) that I still can't hear the "ne" in "si ça ne te dérange pas ?" I heard the "pas" so assumed it was there.
Are these correct?
1. J'étais née le lundi 26 mars 1983.
2. J'étais née lundi. (I was born on Monday) ...talking about a specific context / specific thing that happened on that day, so no "le" used?
3. La réunion est le mercredi 14 avril à 8h.
4. La réunion est mercredi. (The meeting is on Wednesday) .....talking about a specific context / specific thing that will happen on that day, so no "le" used?
I question why "pres" was marked incorrect in this exercise. As I understand it, "à côté de" means exactly next to, whereas in placing a vase I would be putting it near the bed, probably on a bedside table or similar, so more correctly it would be "pres du lit"?
Le samedi, je fais du surf avec mon frère.
You
Le samedi, je vais surfer avec mon frère.
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level