French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,127 questions • 30,602 answers • 895,051 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,127 questions • 30,602 answers • 895,051 learners
What would be the difference between “I smell nothing” and I feel nothing”. I thought to feel in this case might require a reflexive construction?
Is opposé used rather than en face de ever? In what circumstance would I use opposé(e)? Would I be understood if I used opposé and not en face de? Merci.
Why in the above translation has the word 'gotten' been used? Although acceptable in USA + Canada, it is regarded as bad grammar in the UK? I had got....... ought to be the translation.
Why in "tu" form the conjugation changes "Regarde-lui", but not "Regardes-lui"?
Whereas in "nous" the ending is the same "Arretons-lui"
if ‘avoir envie de’ can be used as an alternative to ‘avoir besoin de’ for saying ‘needs to go to the bathroom’, why can’t it also be used for ‘needs to take a day off’? Isn’t it all down to context in both cases?
In the passage 'n'avait pas quitté le coin du feu de toute la semaine' why is there a de before 'toute la semaine'?
'Certain adverbs of time and manner can both be AT THE END or AT THE START of the sentence' - no, they can be used 'either at the end or at the start'. You are confusing 'both/and' with 'either/or'.
Thank you!
In the sentence: ¨Je vais acheter des pommes de terre et des patates douces pour préparer deux types de purée.¨, I used ¨purées¨ to match the plural established by ¨types¨.
Is ¨purée¨ always a singular noun?
Depuis que j’ai 4 ans ,,,,où. Dès que j’ai 4 ans???
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level