French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,649 questions • 31,744 answers • 959,950 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,649 questions • 31,744 answers • 959,950 learners
I translated mortgage as "hypothèque" but that wasn't one of the accepted answers. What's the difference between hypothèque and emprunt immobilier?
What is the difference between polluer and faire polluer?
Why not Patrick sent mal
Hi, in “si bien que nous avons foncé à l'hôpital.” why did “bien que” not trigger a subjunctive? E.g. “si bien que nous ayons foncé à l'hôpital.” UPDATE: I see that “si bien que” means “so much so that” and doesn’t trigger a subjunctive. I was incorrectly parsing this as “bien que” meaning “although”.
Could you please clarify if these go before or after a noun -
1. Fou/Fol/Folle (crazy)
2. Mou/Mol/Molle (soft)
3. Mince (slim/thin - opposite of gros/grosse)
4. Court/Courte (short - opposite of long/longue)
5. Mignon/Mignonne (cute)
6. Bas/Basse (low - opposite of haut/haute)
La traduction de " students were welcomed by..." n' est-elle pas "furent accueillis" au lieu de "ont été accueillis" ?
'Mon frère qui habite en France.' I would assume it's wrong to use 'à qui' or 'auquel' in this context, but I don't know why? When is it most suitable to use 'qui'?
In one of the quiz questions, we are asked to negate "vous vous êtes réveillé". But isn't that a mistake? Shouldn't it be "vous vous êtes réveillés"? And therefore the negation would be "vous ne vous êtes pas réveillés"?
Would one do liaison in this sentence?
Nous sommes troP Occupe's. (sorry I can make an accent)
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level