French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,519 questions • 31,433 answers • 941,384 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,519 questions • 31,433 answers • 941,384 learners
I'm confused about feminine nouns Do you have an office to take a look
The sentence " Elle porte aussi des vêtements très originaux" - the word vêtements - sounds like jetements.
The correct answer is "de crainte que tu ne sois."Why do we use the present subjunctive instead of theimparfait subjunctive or past subjunctive?
"They didn't go to the party for fear that you would be there."In English, I typically hear "out of fear" vs. "for fear."
Why do we pair le passé composé with the present subjunctive?The past action or inaction was in the past and the fear (of you) wasin the past. I submitted "fusses," but that was incorrect. I assumethat "aies été" was incorrect as well.
Is there a time period where you typically use imparfait (more thana day? or a week?) vs. passé composé with être?
Quelle est la différence d'utilisation entre les magasins, les commerces et les boutiques ? Est-ce une question de taille, de spécialisation, etc. ?
I get that "magasin" is generally a retail outlet & "commerce" is more for small business, but I've seen them used interchangeably. In the States "boutique" is usually for high-end or very niche-oriented items, but that doesn't always seem to track en français.
Bonjour, pourriez-vous changer un petit truc dans le passage, s’il vous plaît? Au lieu de la phrase
Why do you use translations in the full text playback that are not the translations said to be the best when providing feedback on the student-submitted translations? Are they perhaps the ones used most by native speakers.
In this example, "Il a acheté deux burritos, mais il n'a mangé ni l'un ni l'autre", would it be equally correct to add "en": "Il a acheté deux burritos, mais il n'en a mangé ni l'un ni l'autre"? And why isn't it necessary anyway?
Why is it "Elle fait exprès d'être en retard." and not "Elle a fait exprès d'être en retard.
when to use an article with a country
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level