French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,954 questions • 32,446 answers • 1,016,583 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,954 questions • 32,446 answers • 1,016,583 learners
Nous avons visité une exposition qu'un ami a recommandée.
If 'que' referred to 'un musée', then the past participle would lack the final 'e'?
Hi. I understand that one could say "Je donne les requins à Anne" (i.e. "I am giving the sharks to Anne...imagine that Anne is a marine biologist) or "Je les donne à Anne" (i.e. I am giving them to Anne) or Je les lui donne" (i.e. I am giving them to her). However, how would one say "I am giving Anne to the sharks" (imagine that Anne has upset the local mafia) using a double pronoun (i.e. "I am giving her to them"? Presumably, one cannot say "Je lui les donne" (because it would violate the rules on the order of pronouns)? What about "Je y lui donne"? Any help gratefully received.
What is the difference between what "quel" quel dommage and "comment" as in comment-tu t'appelle
Bonjour,
I have a tiny off-topic question relating the articles of the nouns before qui/que.
Must the articles always be "les" instead of "des" because the noun is defined by qui/que later on already. Is this the right way to understand it?
The examples in this lesson always use un/une and verb of preference like "adorer" (which we all know must go with definite articles).
So I'm just asking what if I want to say: "They are the girls who I saw yesterday". Should it be:
a) Elles sont les filles que j'ai vues hier
b) Elles sont des filles que j'ai vues hier
Merci.
Why is does this sentence begin in passe compose when most of the story has been in the imparfait? "J'ai même commencé à prétendre que nous n'étions pas disponibles."
The above quote I think, should have AFTER replaced with BEFORE.
If you translate 'the few savings she had left' as 'les maigres économies qui lui restaient' it is corrected to 'les maigres économies qui lui restait'. Is this a mistake?
While I did use "elle est aussi restée avec moi dimanche" could you use "elle m'est aussi restée dimanche" ?
I am using an iPad and for some reason I can hardly ever get the arrow for the voice recording to play twice. I would really like the option of being able to listen to the recording once, then write what I think I hear, then play the recording one more time to check what I’ve written. Is this a problem only with iPads or are other people having the same challenge? Thanks.
The question that led me here asked to fill in the proper tense of the verb ‘venir’ in this sentence: Il______heir. I wrote ‘Il est venu heir.’ The correction said the correct answer was Il sont venu. Wouldn’t the ‘sont’ tense be used instead for the third person plural (ils)?
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level