French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,807 questions • 32,082 answers • 985,796 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,807 questions • 32,082 answers • 985,796 learners
I know I've covered this at sometime but can't remember why we add ez on words that don't have vous in front of it. Please remind me.
Salut
If pas encore cannot be used at the end of a sentence then why can I say: On ne travaille pas encore. As in the example given in the lesson?
Merci en avance
Is the distinction the same as in English, where "the coffee" is specific to a particular coffee in the current context? And "coffee" without the article is talking about coffee in general?
I find the questions which ask things like "If I say "Tu es français.", who am I speaking to: Lucie or Hugo?" quite frustrating, because the gendering of names isn't fixed. According to https://madame.lefigaro.fr/prenoms/prenom/garcon/lucie, Lucie, whilst predominantely feminine, has been a mixed name for over a century.
It might be helpful to add a hint to these kinds of questions that says "Hugo is male, Lucie is female".Que l'admettes ou non, ce ne sont pas tes amis. Comment se fait-il que ce soit ce ne sont pas tes amis plutôt qu'ils ne sont pas tes amis?
When I wrote 's'il vous plaît' (i.e. with a circumflex on the second 'i'), it was, to my mind, mis-corrected in the answer, which suggested that I should remove the circumflex.
Why is suivie made feminine in the sentence, "Ils ont passé leur samedi à flâner dans les rues de la ville, avant de rejoindre l'hôtel pour une petite séance de sauna, suivie d'un somptueux repas gastronomique" ? If it is an adjective I cannot determine what noun it is modifying.
English: I knew who was invited, but I didn't know the other details.
French: Je savais qui était invité, mais je ne connaissais pas les autres détails.
I got this wrong. My thinking was that 'who' was a direct object and a person or persons, therefore connaître. I would have used connaître in the second part, again détails is the direct object, but I was influenced by my error in the first use of 'to know '; hence I chose savoir. Please explain why the first calls for savoir. Thanks.
1. Ses déclarations étranges auront déconcerté le public.
how to write this in passive form?
I don't understand the difference between these two english responses. I chose the scones in the quiz and it was market wrong. Thank you for any clarification.
"Mathilde a rentré la voiture avant qu'il ne pleuve." means:
· Mathilde put the car back (in the garage) before it rained.
· Mathilde returned the car before it rained.
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level