French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,642 questions • 31,649 answers • 954,157 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,642 questions • 31,649 answers • 954,157 learners
Recently I got the question "C'est une ________ maison avec un beau jardin." which translates to: This is a beautiful house with a beautiful garden. However, if this is truly translated it is C'est une belle maison avec un beau jardin. Please fix
I recently saw the expression "Tant bien que mal"
In the context of usage of Que/Qui, what decides the use of 'que' here rather than 'qui' ?
Thank you
Why is this "que l'on" rather than "qu'on" ? I don't understand the "l"
Bonjour.
Désolé. Je ne comprends pas pourquoi cette phrase est incorrecte (it was marked as such in the results of the quiz):
Où est-ce que mets-je mes chaussures d'habitude ?Seems like we have the question word at the beginning of the sentence, followed by the inverted verb and then the subject, no?
If I go to Wordreference to translate ’love’, I get 'aimer' or 'adorer'.
Wordreference also translates ’like' as 'aimer bien' or ’aimer beaucoup' or just 'aimer'
I chose ’aimer' in ”I loved celebrating Halloween like that.", which was not accepted.
Could you explain why ’aimer’ is wrong? Thanks.
Please help me. I need it a lot!
I used the word bémol for that. Why would it of 'hic' be considered wrong. There are several ways of saying one thing.
Can I also use aucun here ?
- Tu n’as plus de lait. [You don't have any milk. / You have no milk left.]- Tu n’as aucun lait. [You don't have any milk./ You have no milk at all.]
Do they mean the same?
A lot to take in!
In English "the day after", "the next day" and the "the following day" mean the same. Likewise "the day before" = "the previous day". In French, do le lendemain, le jour d’après and le jour suivant /la veille, le jour d’avant and le jour précédent differ from each other in meaning or mainly in register?
Secondly, from the point of view of today, are l’après-demain and l’avant-hier used in conversation?
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level