French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,856 questions • 32,293 answers • 1,002,435 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,856 questions • 32,293 answers • 1,002,435 learners
Recently I got the question "C'est une ________ maison avec un beau jardin." which translates to: This is a beautiful house with a beautiful garden. However, if this is truly translated it is C'est une belle maison avec un beau jardin. Please fix
Considering the general tendency to drop ne in spoken French, could it also be omitted in the examples used in the lesson? For example, would the sentence « Tu as peur qu’il parte » still make sense? Is it grammatically incorrect without the ne or does its meaning change when ne is dropped?
Hi,
From the quiz:
What are the ways to UNAMBIGUOUSLY say "It is three fifteen PM." ?
Il est quinze heures et quart. - was marked as a wrong answear and I really don't understand why...
Pourquoi "tu es" est-il la bonne réponse ici ?
2Tu ________ demeuré immobile tout le long.You remained still all the way.esas
While translating I came accross this sentence " L'homme n'attend plus ses opinions, sa conscience, son bonheur que de l'ordre d'un autre" and I don't understand the meaning of the construction of " n'attendre plus.... que de l'ordre d'un autre".
Thank you for your help!!
Qu'est-ce que le "en" remplace dans cette expression? "je n'en croyais pas mes yeux"
I answered like this, il le lui a refusé? Il le nous a refusé aussi, I was wrong. What went wrong, please?
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level