French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,956 questions • 32,448 answers • 1,016,833 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,956 questions • 32,448 answers • 1,016,833 learners
Salut
If pas encore cannot be used at the end of a sentence then why can I say: On ne travaille pas encore. As in the example given in the lesson?
Merci en avance
À propos de la dernière phrase, est-ce qu'il serait possible d'employer "leur entreprise" au lieu de "leur commerce"?
Je vais déposer les quelques si je comprends 😂😂😂
To be sure, a romantic image ! I had a little problem with the female voice , which is normal for me because of loss of hearing in the higher frequencies. That is not a complaint. Today, I decided to listen again after completing the exercise, this time without translating in my head. It was slow enough that I could do that with ease. It seemed like a breakthrough! I think I will continue with this approach.
Can you help me to understand when to use use y ane le/la to refer to something that has been talked about before, for example
1) Tu as vu ma message ?, tu y as répondu ?
2) Je pense d'aller à Paris, tu le penses ?
Why does "épaisse" go before the noun? Is "couche épaisse" incorrect?
Peut-on utilise "Dès lors" dans la phrase "D'ici là, je devrais être prêt pour une longue sieste"
et pour j'ai décidé de prendre la situation en main
on peut écrire "j'ai décidé de maîtriser la situation ?
Merci
"Il rappelle son ex à Maria."
What is the translation of "He reminds Maria of his ex."?In other words, how do we know whether the possessive pronoun refers to the subject or the indirect object?
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level