French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,861 questions • 32,298 answers • 1,003,465 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,861 questions • 32,298 answers • 1,003,465 learners
"On est censes marcher". I have never seen a lesson on this usage. Is censer a verb--I can't find it. Is there a lesson on this?
In the C1 writing challenge "A bad matchmaker" the only word accepted for "matchmaker" is "entremetteurs".
Shouldn't "marieurs" be also accepted?
Is the reason, perhaps, that the first is a word for amateurs, as in the story, while second is a word for a professional?
Le jour d'après / Le jour d'avant
These can only be used on their own, and will mean the same as le lendemain and la veille, although they're a bit less elegant, more used in speech.
what is meant by "these can only be used on their own"? thank you
Le jour suivant / Le jour précédent Le jour suivant, Ali Baba retourna à la grotte.On the following day, Ali Baba returned to the cave.Le jour précédent, ils avaient quitté leur vieil appartement.On the previous day, they'd left their old flat.As for le jour suivant (on the following day) and le jour précédent (on the previous day), they are used in a past context just like le lendemain and la veille, but always on their own.
The question was: What can this mean? "Simon m'attend a la gare"?
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
The following were given as correct:
1). Simon is waiting for me at the station. (I agree)
2). Simon is expecting me at the station. (I don't understand)
With the exception of "expecting a baby" I thought "expecting" was expressed via s'attendre (ie. reflexive)
Surely there would have to be a reflexive pronoun in the sentence for 2). to be true?
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level