French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,808 questions • 32,086 answers • 986,030 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,808 questions • 32,086 answers • 986,030 learners
Is the discussion below, Chris says this means They’re leaving soon. Yet I was just marked wrong for using this term for that same translation. This section is the most confusing and I’m asking if you can direct me to other resources for more help. Thanks.
I wrote '`a moins que Bruno ne vienne ...' vienne is the correct form of subjunctive and 'ne' is needed after the conjunction '`a moins que'. I have read in lesson notes that the 'ne' can be dropped in a dialogue. However, in the short quiz which followed that exercise, 'ne' expletive was before the subjunctive verb in a dialogue. I don't believe I was wrong with my form of the subjunctive nor the 'ne' expletive.
I used conte in my translation rather than the given "histoire," is there a difference between the two or are they completely interchangeable?
"the verb must agree with the gender and number of the person."
Can you please explain the discrepancy between these two sources of information? Thanks.
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level