French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,670 questions • 31,814 answers • 964,711 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,670 questions • 31,814 answers • 964,711 learners
hi
i'm getting confused when to use le/la and lui as a direct pronoun. I understand that le /la is he /she and lui to him or to her but is there a list of verbs which take lui as a direct translation from English is not always obvious
Why is "ce dont on a envie" (in the fourth sentence) not correct here? For that matter, why is "ce qu'on a envie" correct? The expression is "avoir envie de", isn't it? What am I missing here?
Also: why must the past tense in English ("didn't pay", "were encouraged") necessarily be translated as the present tense ("ne paye pas", "est encouragé") in French?
And finally, why is it incorrect to use "souhaiter" rather than "aimer" in the last sentence?
I am still having issues with understanding the usage of toujours in the past tense vs imparfait. In Lawless french ( https://www.lawlessfrench.com/grammar/passe-compose-vs-imparfait/) she states, "In a nutshell, the passé composé names something that happened, WITH A CLEAR BEGINNING AND END." She also says that- 'toujours' can be used in Passé composé if it represents 'always (and still now) (this explains its usage in this exercise, but its an ongoing feeling-not over and done!). However , I find these 2 statements mutually exclusive. How do I determine which form to use under the circumstances?
What I like most is your smile
However would it not be: What I like most it is your smile
Why is c'est -> is
It should be
c'est -> it is
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level