French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,808 questions • 32,085 answers • 985,987 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,808 questions • 32,085 answers • 985,987 learners
For example, « We will arrive on tuesday, and we’ll leave the following day »
I know we can use « le jour prochain » and « le jour dernier », but is « le jour suivant/précédent » or « le lendemain/ la veille » also allowed?
By then : d'ici là.
Is that a colloquialism?
Pense-t-on que Caligula était fou?
During the lesson it is explained to use lui/leur when you have the "à" before the object and to use la/le/les when there is a possessive pronoun before, for example:
"Il va appeler ses parents" --> "Il va les appeler"
So why using lui in this case?
Why do suggest "tutor" and use "professeur".Another example in this exercise 'pianist" and then "artiste". Learning a new language is hard enough without all these "unhelpful" misdirections!
Cheers
I am perplexed with this particular example (repeatedly get it wrong on the tests). I believe I understand the concept, but in this instance could you explain why spelling of "ecrite"? Wouldn't the last "e" also have an accent aigu? For example (from the same lesson): J'ai rencontré les actrices que j'ai appréciées. Some examples have it, others do not. Though I've reviewed the lesson repeatedly, obviously something is going over my head!
Thank you.
Valerie
What is the meaning of 'très fleur bleue'? I never heard that expression before.
question was write nine thirty so i put du matin and it was marked wrong, just nine thirty was correct. thought we were meant to specify. when i used 24 hour clock i get marked wrong.
what are the rules as im getting so confused.
The first refers to the nature of what you are inquiring about: is it a person or a thing? Qui est-ce… is for people and Qu'est-ce… is for things.The second refers to the grammatical function of the unknown person or thing in your question: is it the subject or the complement of a verb? …est-ce qui is for subjects and …est-ce que is for complements.Examples:
Qui est-ce qui fait X ? → Who is doing X?
The first qui indicates that you're asking about a person ("who"), while the second qui implies that the unknown person performs the action of the verb: this person is doing X.
Short form: Qui fait X ?
Qui est-ce que tu as vu ? → Whom did you see? or commonly Who did you see?
The qui indicates that you're asking about a person ("who" or "whom"), while the que implies that this unknown person is the complement of the verb "to see": the unknown person got seen, and tu is the one who saw them.
Short form: Qui as-tu vu ? (requires inversion)
Note that the English language requires (theoretically, in formal contexts) two different words to ask about people: Who = Qui + qui while Whom = Qui + que.
Qu'est-ce qui fait X ? → What is doing X?
The que (elided to qu') indicates that you're asking about a thing ("what"), while the qui implies that this unknown thing performs the action of the verb: the thing is doing X.
No short form in everyday usage.
Qu'est-ce que tu as vu ? → What did you see?
The first que (elided to qu') indicates that you're asking about a thing ("what"), while the second que implies that the unknown thing is the complement of the verb "to see": tu is the person who saw something, the unknown thing is what got seen.
Short form: Qu'as-tu vu ? (requires inversion)
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level