5,791 questions • 11,677 answers • 228,344 users
I do not understand this lesson either. I ask, too, that it be written. I also ask that the columns in the tables be labeled. I don't know what they are trying to say.
What does "bien" translate as in the first sentence, "Vous êtes bien chez Anne-Sophie et Guy Degrenne?"
- We must be able to circulate normally
Should this not be: move around/ travel?
If the rule is ne...pas +passe compose +depuis longtemps means not in a long time, surely Martin n'est pas arrive depuis longtemps would translate as Martin hasn't been here in a long time, not Martin hasn't been here long?
What is the difference between le truc and la chose?
"qui fait honneur à ce beau pays."
Why isn't "rendre fier" correct?
Hi, Just checking. - Are the grammar videos supposed to have soundtracks? Mine are silent and I've checked all my volume controls. The sample phrases are fine, though. Best regards, Val
Here is an explanation of how to know when to use ‘avoir besoin de’ or ‘avoir envie de’ or ‘devoir’. I figured out, after several hours and then using the link below, that to use ‘avoir envie de’ to mean ‘to have need of’ you must use it in this construction (from the lesson below):
To express to ... need [to do something], you will use avoir envie de / d' + infinitive of the verb.
Without the infinitive of a verb, avoir envie de cannot mean the same as ‘to need’. It will simply mean the same as ‘I want’. Note that ‘devoir + infinitive also means ‘to need’.
So, when trying to work out which one is correct to mean ‘to you have need of’ in the four answer options, if ‘devoir’ and/or ‘avoir envie de’ have an infinitive following them, they can also be marked as correct as ‘avoir besoin de’.
How about moi? Can you say Tu me parles?
Nous nous sommes brossé les cheveux.
This was the answer. Why doesn't "brossé" end in "s"?