9,041 questions • 17,981 answers • 481,413 users
The sentence tout le monde éclata de rire quand ils ont vu uses first the passé simple and then the passé composé. Why is the same form of the passé not used for both ? I read in the Lawless French article on the passé simple that it's not used in conjunction with the passé composé (https://www.lawlessfrench.com/grammar/passe-simple/).
I haven't come across this before. Could someone explain it's meaning?
My attempt was different from the quiz’s offered answers. But is it okay? ->
“et cette fois, je serais d’accord à sortir avec Paul”
Is it arreter (not s'arreter) because "ce que je faisais" is the object and s'arreter as a reflexive can't have an object??
And unlike 'the rest of the day' (journee), I felt better 'in the evening' is not obviously 'duration' so why soiree not soir, especially when this morning is matin?
Why faire (bien) DE venir when faire doesn't have to take a preposition and A is the normal connector in those circumstances?
Is there any rule at all to determine relaxer vs se relaxer vs detendre vs se detendre?
And on and on it goes ...
If we had a dog, is same as.. if we were to have a dog, which would seem to be imperfect, not passé composé. You have trained us to use imperfect in this situation: Si nous avions un chien.......
I thinker "pointe" here is the verb "pointer", usually we user the finger to point, I can not imagine the sun points its nose tip since usually we think the sun has only the face.
In this kind of phrase - 'elle entendit un petit couinement venir des buissons' - is it possible to use the present participle instead of the infinitive ('elle entendit un petit couinement venant des buissons') ? If so, is either more usual or preferable than the other ?
What other or verbs are conjugated like an er verb in the future if any? Thank you.
Salut! Why is it “je préfère la pistache” instead of “de la pistache”. Do we not use du, de la, etc before food in this case?