French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,254 questions • 30,911 answers • 910,946 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,254 questions • 30,911 answers • 910,946 learners
Selon un etude....parleraient , je le comprends
Mais why does it say , un peu plus tard Dan cette phrase, "la meme etude....'a' le plus grandre nombre." Il ne devrait pas plutot dire "ait" or est ce car le phrase dit "a decouvert" donc it is certain so not conditionnel
Does animal don't have le animal or is it just an mistake?
I don't understand this particular line:
The context in which you could use sortir de [ville] to express to leave [city] is very specific in French (note that it doesn't apply to countries,states,regions etc). It would only refer to an action in progress
Does this mean you can't use sortir de [ville] in future/past tense (Je sortirai de Paris), but you CAN use it in other tenses with countries, states, regions, etc?
Or does this mean you cannot use it with countries, states, regions...and you can only use it with cities if it's an action in progress?
It would be great to have more exercises like this.
Bon jour, j'habite à Chicago. Mon parents habitent à NYC.
Où habitez-vous?
Où habitez des girafe?
Où habitent Mark Carney? Il habite à Toronto ou à Ottawa?
Bon soir,
Claire
The example that brought me here was J'ai déjà travaillé dans un restaurant. The lesson says that the adverb is placed after the past participle, but the correction places it before the past participle
Is there a difference between using 'nous' and 'on' when using the aller verb?
I thought adverbs can only modify a verb, an adjective, or another adverb.
How come the adverb 'bientôt' is placed before the nound 'les vacances"?
The bolding/unbolding doesn't always make this very clear. So, please can someone clarify the rule on thousands in French?
Hello. I was doing a B1 writing exercise called "Spanish Cooking". Why is "but I struggled more with the tortilla." translated as "J'ai eu plus de mal" and not "J'ai eu plus DU mal"?
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level