French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,795 questions • 32,059 answers • 984,243 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,795 questions • 32,059 answers • 984,243 learners
In this listening practice, it is stated that the preferred response is 'je prends mon petit-déjeuner' - that is, with the hyphen. I left the hyphen out. Checking on the Academie Francaise site dictionary, it does not appear to recognise the hyphenated form as being accepted at all, and refers to déjeuner as either the first or midday meal, noting that in common use 'un petit déjeuner' is used for 'a breakfast'. It does note that déjeuner itself is also a verb intransitive form, but does not list petit-déjeuner (or the informal petit-déj) as accepted. The Academie is obviously prescriptive generally and French for France, but even for dictionairies with a more descriptive approach, such as Larousse, the hyphenated form is not listed as a 'noun', and only as being used as a V.I. (familier) at times (ie Je petit-déjeuner and translated as meaning «je prends (son) petit déjeuner». On the other hand, le Robert dico en ligne, does denote the hyphenated form as a noun. At the least, I think it is incorrect in the lesson to suggest the preferred form should be hyphenated, as at best it seems to me an argument can be made that either is acceptable (although not if the Academie remains the ultimate reference for material on this website). Worth a look?
Why is this sentence "Tu m'as bien aidé cette semaine-là." translated as last week and not that week? Merci!
Bonjour Madame,
In the sentence from the lesson "Il jouait au football quand il était petit." Should the translation not be as-
"He used to play football when he was young."(in place of played)
Please explain the reason.
Merci d'avance
Il a descendu ... but where is the verb meaning to walk? I would have translated this sentence as: Il a marché descendre ... I left the question blank because it was confusing. Thanks for your help!
The first answer is “C'est mon époque”, but why use mon (instead of ma) when époque is female? Compare this with one of the other answers “C’est ma période...”.
It would be good to be able to test yourself on vocabulary. One way would be to show French and English in separate columns to allow one column to be hidden. However, I think you can come up with even better ways to quiz and also track vocabulary proficiency in the same way as you track grammar.
why not:
Ils l'ont dessinés eux-mêmes.
i thought with body parts it was usually 'les' which should be used. In the suggestions during the exercise, there were options to use either. Does it depend on the verbe (trempe or plongé) ?
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level