9,236 questions • 18,407 answers • 494,390 users
So are they synonyms?
I was wondering why in my tests that I'm taking that I'm seeing the adverbial pronouns as well as qui que etc. I'm only in A0/A1
I remember hearing people sing a translation of Davy Crockett that included the line "l'homme qui n'a jamais peur." Can't "the fearless Gaul" also be translated as "le Gaulois sans peur"?
Cette pomme est bonne. Oui, c'est bon. Given that "cette" is a DEMONSTRATIVE adjective, there can be no doubt that the second sentence is, or can be a repetition of the the first sentence- an affirmation. It is not necessarily a general, unspecific statement about a pre-mentioned thing. It's an alternative to:"Oui, je suis d'accord".
Wondering why it is bourgeons éclore rather than éclorent
Merci pour votre réponse
My questions is why the correct answer is "une petite place..." instead of "de petite place" since it's after a negation.
attedre a person but attendre que le bus , ive looked but cant see the explaination
Au début, j'entends "Tous les quatre ans" au lieu de "Tous les ans".