French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,858 questions • 32,268 answers • 1,000,615 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,858 questions • 32,268 answers • 1,000,615 learners
Is "le 3 septembre et je dois rentrer le 7 septembre" really what is said when played back. I can't make out rentrer. The word sounds more like renpris. I'm confused. Just checking to verify.
Thank you
Are there quizzes for vocabulary lists? I'd like to have a matching or multiple choice quiz for the words above and those in other vocabulary lists.
Is there a lesson or could you please explain the difference between enfin, à la fin, au final, finalement, etc? Thanks.
I’ve no idea what a determinant or partitive article is - could you please extend the list of examples beyond ‘un/une/le/la...’ as this topic is really confusing.
I have just done this quiz. Why would brown ‘coussins’ be ‘marron’ and ‘bruns’ be marked wrong?
What's a better dictionary for English to French translations? I've been using Google Translate, but there are many words, like "a ride"....translated to "un tour" and not "une manège" OR "queue line" translated to "la file d'attente." Concerned I'll be using some archaic or a rarely used definition.
Please explain why in this exercise the present subjunctive is used rather than the perfect subjunctive in the sentence 'Il a fallu qu'elle reste suspendue dans les airs plusieurs heures avant que les secours ne réussissent à la secourir.'
How do you translate “le coup de venir” and “On peut se faire goûter”?
Would the sentence “j’en ai déjà l’eau à la bouche!” make sense without using it?”
Why is this incorrect?
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level