French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,796 questions • 32,061 answers • 984,390 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,796 questions • 32,061 answers • 984,390 learners
Monsieur Dupont, vous vous êtes trompé.
Why do you use être here instead of avoir. Shouldn't it be 'avez'?
Could you provide additional explanation for this: When the time expressed uses hour numbers above 12 (in the "24-hour clock" -> 13h, 14h...), you use instead quinze, trente, quarante-cinq, probably for pronunciation (and elegance) .
I am having a hard time understanding these translations in the examples of a 24 hour clock.
Il est seize heures quinze.It is quarter past four PM.Il est quinze heures trente.It is three-thirty PM.Il est dix-neuf heures quarante-cinq.It's quarter to eight PM.Il y a quelques jours j’ai écouté un podcast sur lequel la présentatrice a parlé de ‘faire les courses’.
Elle a décrit un panier avec deux petites roues qu’on utilise pour apporter les achats chez lui. (Surtout utilisés par les grand-mères!). Je pense elle a dit que ce panier s’appelle « un chariot », et the trolley on utilise au supermarché s’appelle « un caddie » C’est correcte ou pas?
I am confused about the difference between c'est and il y a. I thought (perhaps incorrectly) that il y a was used for general things (il y a un tour), but c'est used for specific things (c'est le tour Eiffel). Where am I going wrong?
I really enjoyed this short video and transcript, thank you for this Kwiziq. Can anybody answer the above for me please? I have recently moved to France and could really benefit from watching programs with accurate subtitles as i find Netflix etc really poor and i can't find any channels on TV with available subtitles. Can anybody recommend to me some good resources? Many thanks to all.
Hi Chris, But the English translation above says: These doctors see patients from eight to five.
That does not sound like they are seeing specific patients to me. It sounds like this is the timeframe in which they see any patients. What am I missing?
J'habite aux Saudi Arabie. C'est vrai?
For example, if I say "Elle faire ses devoirs" instead of "Elle est en train de faire ses devoirs", what is the difference? Thank you
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level