French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,534 questions • 31,455 answers • 942,712 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,534 questions • 31,455 answers • 942,712 learners
At least in American English, we'd say "Pope Benedict the sixteenth resigned" or "The pope resigned" but never "The pope Benedict the sixteenth resigned."
Nous avons attendu pendant qu'il changeait le pneu.
Why is 'que' needed? The 2nd clause uses the imparfait. So, except for le present, can other tenses follow 'pendant que' ?
Why can’t you use “de bonne heure” for “early” instead of “en avance”?
Can you please let me know the difference between TOUS and TOUT
Mercy
I agree that it might have been helpful to have "enfiler" included in the vocabulary list. However, even though I wasn't familiar with it, I could write it out listening and sounding it out. I then looked it up in the dictionary. It was fun to learn a new word this way, and actually I think I will be more likely to remember it than if it had been given to me ahead of time.
My question is simply why "croiser" was used instead of "se croiser" and when is it appropriate to use each form of this verb. Some examples would be useful.
Merci !
Why is "était fait" used in a compound verb structure when avoir is normally used w/ faire?
Bonjour, Je peux poser une question s'il vous plaît. Pourquoi on utilise ce que ici et pas ce qui ? "On a du mal à comprendre ce que représentent six millions de corps !"
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level