Il s'en occupe tout de suite. And "en" can replace de + phraseIn the lesson we are told "en" cannot replace people.
In the test, the phrase "Il s'en occupe tout de suite." is given. The correct responses indicated are:
He takes care of it right away. (I understand this is correct since it doesn't not refer to people.)
and
He takes care of them right away. ( I thought the lesson explained "en" can't refer to people, therefore,
following the lesson, I would think this would be, "Il s'occupe d'eux tout de suite.)
The sentence, "He takes care of him right way." is indicated as incorrect (I would think this would be Il s'occupe de lui tout de suite.)
What am I missing?
Je déteste quand je connaise une bonne réponse mais je choisis une réponse mauvaise parce que je dépêche! J'ai besoin de lire chaque réponse en avance de choisir une réponse. oh la la la la la la la ! :)
Why is « ils sont passées »correct when one says « They passed the morning bringing eggs.. » Isn’t « to pass the morning » or « to pass the weekend » a transitive use of the verb, therefore « avoir »?
or Nous voulons vraiment arriver. Can someone clarify this for me.
In the lesson we are told "en" cannot replace people.
In the test, the phrase "Il s'en occupe tout de suite." is given. The correct responses indicated are:
He takes care of it right away. (I understand this is correct since it doesn't not refer to people.)
and
He takes care of them right away. ( I thought the lesson explained "en" can't refer to people, therefore,
following the lesson, I would think this would be, "Il s'occupe d'eux tout de suite.)
The sentence, "He takes care of him right way." is indicated as incorrect (I would think this would be Il s'occupe de lui tout de suite.)
What am I missing?
how to say'who likes her?' and 'whom does she likes?' by using 'qui est-ce qui' and 'qui est-ce que'?
is it 'Qui est-ce qui l'aime?' and 'Qui est-ce qu'elle aime?'
if so, can they be 'Qui l'aime?' and 'Qui elle aime?'
What does one base on to add "du" "de la" "de l' "? ........
What is the difference between this and 'Lucie Martin est allée voir' ?
"you will use the possessive adjectives son, sa or ses (its/one's here)."
" possessive pronouns agree in gender and number with the *owned* item (son billet / sa carte / ses parents)."
Not a major issue but referred to by different names in short succession... maybe the term adjective pronouns ?? .. or a sentence to show that they are indeed called by either name.
Also are 'ses' 'leurs' completely interchangeable?
To translate the above phrase, why are you recommending the futur ("nous vous offrons") only and not also the futur immédiat ("nous allons vous offrir"). If the "futur immédiat" is not possible, why? If it is, why is the "futur" preferable?
Merci à l'avance
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level