French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,805 questions • 32,080 answers • 985,512 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,805 questions • 32,080 answers • 985,512 learners
In the dictation the phase "auriez-vous" is not pronounced very well, if not at all, it sounds like " I'll give you"
I am a bit confused with ne...pas Le passe compose/ present indicatif for depuis longtemps. In a test I translated "How would you say ''I haven't been in France for long.''? as "Je n'arrive pas en France depuis longtemps."
But it was marked wrong. Can you explain why Passe compose is the correct tense for this
Why can't we say retournerons chez nous?
J'aimerais savoir si le verbe rencontrer dans la phrase "Je suis désolée que vous rencontriez des problèmes..." est au subjonctif ou à l'imparfait?
Le dialogue https://progress.lawlessfrench.com/learn/reading/au-secours-je-n-ai-plus-internet?utm_source=blk&utm_medium=email&utm_campaign=msg_628865
I came across this sentence in a French text book. " Elle m'a beaucoup aidée quand je suis arrivée ici." The speaker was female. Why is there agreement of aidée when the auxillary is avoir? Also is arrivée agreed as the clause uses etre? Thanks in advance.
Richard noted the adjective ‘violet’ changes with gender and number, despite being named after a real thing. Cécile answered the question. It took me a while to comprehend the answer, so if you don't mind I will add some comments to help myself and anyone else who might have the same difficulty. I think what Cécile is saying is the name of the flower is "violette", not violet; and because the original name of the colour is "violet", not violette, the two are not the same. They look close, but they are not identical. If the name of the flower en français was "violet", the story would be different.
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level