French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,538 questions • 31,470 answers • 943,385 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,538 questions • 31,470 answers • 943,385 learners
Does it say 'la Saint Nicolas est célébré' with a masculine adjective because Nicolas is masculine ?
this was over my head I know, but I enjoyed trying.
I’m still struggling with the issue Adrienne raised. I get the “correct answer” but the Gruff says that it’s the option with only two que can only be used without a specific noun. But the example in the lesson clearly says Qu’est-ce que c’est un stylo is acceptable. I also got marked wrong on the baguette question.
I cannot differenciate between pronoun etre a and le mien la mienne ...
What is the difference in their function (use)
In this exercise, can we substitute the preposition “à” for “dans” in any or all of these sentences:
1. Nous irions ensemble dans des galeries d’art (ou à des galeries d’art) ?
2. Nous pourrions manger dans un bon bistrot (ou à un bon bistrot) ?
3. Je l’emmènerais dans un charmant petit parc (ou à un charmant petit parc) ?
I put “à” for (1) and (3) and wondered if it was acceptable alternative, similar to saying “on va au cinéma” ou “à la boulangerie”.
Hi, could someone please explain a little bit in detail, the difference between face à and en face de ? Is the first one used for when one faces something, but I think it can be used otherwise too (literally/physically)?
Hi! Could you please allow for the player control to have rewind and fast forward functions?It's a bit frustrating to have to mandatorily listen to the whole audio first if I want to replay just a certain part of it.
I chose the c-with-cedille for the beginning of the fourth sentence, but I wasn't able to figure out how to make it capitalized (thus I got it wrong because it wasn't capitalized). How can one do that ?
“a dit Maman d'un ton admiratif en le voyant”
This seems such a strangely constructed sentence! Can anyone break it down?
(i) “admiratif” is an adjective (I think) but the possessive “ton” treats it like a noun.
(ii) “voyant” seems to be used as a present participle here (“the seeing”), but I’ve only seen these preceded by “en” before.
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level