French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,817 questions • 32,114 answers • 987,888 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,817 questions • 32,114 answers • 987,888 learners
The audio for “parce que je suis un peu âgé” starts with “car”, not “parce que”.
Hi - I am not sure if this is a typo? I have never seen this word - Quiès
Je suis d'accord, et je prendrai des boules Quiès juste au cas où.
What does it mean?
Is there something wrong with the sync?
Why is it capitalised?
Hello,
My listening is crappy, as I simply cannot understand what is being said even when I know some words.... Pls any tips on how to improve my comprehension in listening?
What is the difference in meaning and usage between these two phrases?
Qu’est-ce que c’est un stylo?
Qu’est-ce que c’est q’un stylo?
Why do we say "le prochain étape" and not "l'étape prochain"?
Hello,
I don't really understand the title of this lesson. What does the (not -ant) mean at the end?
Thank you very much.
Looking at these two sentences:
--Tu n'as pas bu d'alcool depuis cinq ans.
-Tu n'es pas allé en Australie depuis quelques années.
Why does one sentence use "ans" and the other use "années?"
I was taught that "Comment vous appelez-vous" was a perfectly proper way to ask "What is your name." It was in our textbook as the only way to ask this question. Later, when my daughter took French, she learned to say, "
Are "l’autre soir" and "l’autre nuit" synonymous? Or different?
Bonjour! I saw that interdire was used as follows: "....interdit aux buralistes de..." My question is: why are we using "à" in this phrase? In Spanish, we use a personal "a" in front of people but I don't know if that's the case in French. Would be very grateful for an explanation, thanks!
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level