French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,686 questions • 31,844 answers • 967,141 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,686 questions • 31,844 answers • 967,141 learners
the lesson says: To express after + -ing / after having + past participle in French, you use the same following structure:
après + Infinitif passé (= infinitive of auxiliary (être or avoir) + past participleATTENTION:
Use the same auxiliary as in compound tenses like Le Passé Composé.
But all the examples are using avoir. Could you expand a little about using être in this situation? Thanks!
I would like to know more about the use of past participles as adjectives. Could you please help me .
If the expression is "faire exprès DE", why is the contraction "ne l'ont pas and not n'en ont pas'?
Regarding Cathy's question, the two following answers were accepted as being correct with both là and y replacing 'dans une clairière'. The first was the answer given by KWIZIQ as the first choice.
1. je me repose là pendant quelques minutes.
2. je m'y repose pendant quelques minutes.
I understand that y can replace 'dans + place', and I often read that y and là have different meanings, but have never found a clear explanation as to when you 'can' use one or the other when referring to a place.
I would really appreciate someone explaining to me why both are correct.
When the owner is a person, you can alternatively use "de qui" as well as dont:
Les enfants, de qui je connais la maman, sont bien élevés.
The children, whose mum I know, are well behaved.
Can I say that
Les enfants, de qui les pères sont riches, sont bien élevés.
The children, whose fathers are rich, are well behaved
I wish your helps...
Merci beaucoup
Je suis desolee. Les vaches ont une vie terrible.
In the Sentence, "Le premier jour a été très dur", why is this not an opinion calling for the imparfait?
Do you recommend listening and repeating a listening exercises until I get it right, or just about right, or take one exercise and then move on to the next? Thanks!
Les deux loup garous regardèrent l´un l´autre longtemps, avant d'attaquer !
Why is this answer wrong? I understand we can use "se regarder", which is the accepted answer, but I don't understand why this other option is not accepted (it's from a dropdown where options both were present).
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level