French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,343 questions • 28,488 answers • 803,928 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,343 questions • 28,488 answers • 803,928 learners
Bonjour,
I like to retake tests at lower levels often (A0, A1) in order to practice those lessons while I continue to advance/learn at higher levels (A2). My studyplan won't revert to A2 lessons after testing at lower levels. How do I reprogram it to suggest new grammar lessons after I've been practicing old material?
Merci, Alec
"Claire knows the shop closing time" requires "connaitre", but "Claire knows the shop closes at midday" requires "savoir"? Are they not both facts (connaitre)? Or both stating knowledge of a fact (savoir)? What's the difference? Very confusing!
I am confused. J'ai monté les escaliers.. Why.. unless I am a carpenter and I have a set of escaliers on my shoulder, surely I remain the intransitive subject .. I am not doing anything to the stairs.. I am climbing using the stairs. I am carrying myself, not the stairs. Could you use je suis monté par les escaliers? to escape the trap?
Hi, should hacher be spelt as hâcher? I did this exercise - https://progress.lawlessfrench.com/my-languages/french/tests/results/11294497/system - and got it wrong.
This is based upon previous tests. In one, the correct answer is given as "Ce qui me touche,c'est son pauvrete." In another test, the answer is said to be "Ce que je trouve angoissant, c'est son mode de vie." These seem to me to be very similar but in one there is "ce qui" and in the other, "ce que" I thought I understood this issue but the difference between these questions makes me a bit confused. Could you possibly take the time to explain why they are different from one another? It may take more than a referral back to the lesson. Thank you!
Listening to the pronunciation of verbs like appeler in the first and second person plural, I don’t here any separate syllable in the verb where the single “l” is. , as in vous appelez, or nous appelons. It’s as if the “e” is simply omitted and the word is pronounced like “ applez” and “applons”. This is much more obvious with the female voice than the male. Could you clarify the pronunciation please?
As in this sentence we are talking about Cecile(female), so why we use "anglais" instead of "anglaise"
Bonjour,
I'm a bit confused about how pouvoir in the conditional mood would translate/ be interpreted in English. How will I differentiate pouvoir in these two tenses?
Thank you! :)
I didn't do as well as I had hoped yet for every response, I had portions of the phrase correct. I agree with the comments here that when the phrase is incorrect, you shouldn't respond with 'well done.' Also, it appears you are grading on the way you expect the answer to be; however, there are multiple ways to express the phrase and many of my answers were the alternative. Granted, the spelling was wrong and I missed some words but I understood how to express each phrase. I would profit from knowing what I need to work on vs 'well done.'
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level