French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,412 questions • 31,181 answers • 927,408 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,412 questions • 31,181 answers • 927,408 learners
The next day, I was enrolling at university.
Shouldn't this be 'I was going to enrol at university'?Or 'je m'inscrivais..?'
Hi, I used "Je sais que l'on ne pourrait pas visiter tous les pays" - it was not correct BUT is it gramatically correct?
From Lawless page:
3) To avoid conAfter lorsque, puisque, and que, using l’on avoids the contraction and thus pronouncing (even silently inside your head) what sounds like the offensive word con.
hi. I´m looking for friends
It is so opinion on specific thing, so lesson says il est. But get marked wrong, is it because it is about colour? But is still a specific colour not colour in general
L'histoire me plaît. Je n'ai pas besoin d'une réponse.
Oi, how do you conjugate avoir in past and present form?
The answer translates revisier as 'review' meaning, I assume, to read them again in preparation for an exam, but in english english it is more likely to mean, addressed to the teacher, ' take a look at your lessons and make sure they don't need updating'. If we want to mean 'read again and learn to prepare for an exam' we say 'revise'. Doing revision is the noun therefrom.
I am just wondering about the phrase, "en fin de matinee." Would you translate this to mean: "late morning"; and is "en fin de" commonly used in similar expressions? ie. "en fin d'apres-midi"; "en fin de soiree", etc. I also notice that there the definite article is left out.
Merci par avance.
How we answer in Franch
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level