French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,321 questions • 28,434 answers • 802,111 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,321 questions • 28,434 answers • 802,111 learners
Hi - how would you translate "a la fois" at the end of this piece please? Thanks
Remember that possessive pronouns agree in gender and number with the *owned* item (son billet / sa carte / ses parents).»
In the lesson, son,sa,ses have been referred to as possessive adjectives in one line, and possessive pronouns in the line immediately following. In general throughout the course they have been referred to as 'possessive adjectives' (as in French they are always followed by the noun modified, this would seem to be correct).
I am just getting to learn the French language and I find it pretty difficult.Please why is this so? Thank you.
There were several alternate answers to 'I was taking an exam this morning' and they all used the word 'un exam' But in the full text presented at the end, it became 'un examen'. I have noticed this sort of disagreement every once in a while.
Thanks, Jack
PS. The writing exercises are extremely helpful !
The model provides this sentence:
Nous mangerons dans une heure.
But a quiz corrected my response of
Nous mangerons dans trente minute seulement.
With
Nous mangerons en trente minute seulement.
My understanding was that "will" was the cue for "dans", but evidently not. Any clarification will help. Thanks.
Hi, just a note, in English we’d never say “Exams revisions”. We’d say “Exam revision”, even when referencing revision covering multiple exams.
Bonjour! I am perplexed, in the following sentence "On se disait pas le temps, pas envie, pas longtemps" Is "se" functioning as a direct or indirect object? I am thinking direct "We told ourselves"...?
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level