French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,244 questions • 30,873 answers • 908,725 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,244 questions • 30,873 answers • 908,725 learners
Suggest the translation of 'offrent' in this sentence should be 'offer' - 'Big cities even offer (a pass) . . .' as 'propose (a pass) . . .' doesn't quite fit.
Not sure if this is intended as a contrast, but (ne) sounds like it has an edit attempt, while still being clearly heard and fully pronounced.
Is it 'des' because the reference is to some brown hair? I thought it always had to be: les cheveux !
Also, DES lèvres fines , but DE dents blanches! Cecile's response below indicates that "de" = of, while the 'des' related to thin lips means some? Would really appreciate clarification.
in the beginning of the text, could you not say, 'Je travaillais pour une organisation internationale'? it goes on say 'développions' rather than 'nous avons dévelopé...
Salute,
Recently I came across with the phrase le tour de magie, here tour is meaning trick, is that right? Would it be useful to include this meaning as well at this lesson?
Bonsoir
Is there an alternative payment to having monthly deductions from credit card?
Hi, the L in 'l'ai dit', is this just there to separate the vowels, or is it actually a pronoun? Doesn't really make much sense as a pronoun?
No question here, just: Merci pour vôtre efforts et meilleurs voeux pour un Joyeux Noël et un bon Nouvel An! :)
Why should I say "Je suis UN oncle" instead of "Je suis oncle"? I shall say "Il est président / prof / boulanger", always omitting the indefinite article. Is it different for family relations? Thanks in advance for any help.
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level