French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,547 questions • 31,491 answers • 944,374 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,547 questions • 31,491 answers • 944,374 learners
Is not prendre in the imperative in "Tiens, prends leur numéro de téléphone" in which case shouldn't the 's' be dropped in prends ?
Why does "a surprising choice" become "un choix surprenante" and not "un choix suprenant" ?
est-ce que l'Alliance Française est un organisme agréé pour attester le niveau de langue française?
In the activity "En attendant Aline (Le Futur Antérieur)"
It's two in the morning, she must have had an accident! Il est deux heures du matin, elle aura eu un accident !
As per my understanding, Futur Anterieur is used for "past" (anterior) events in the future. In this context, there is no future.. They are discussing the possibilities in the past. Could someone else explain. I went through the lessons on Futur Anterieur and did the quizzes. I was able to understand clearly. But this particular activity, I could not understand. Please help.
Hi Céline - you have replied to a couple of queries on the writing exercises this week (including this one) asking people to report it on their correction boards. Both people replied that they couldn't find how to do that. And I can't either. I can find neither a "report it" button or a "correction board" on either of the 2 exercises concerned. What are we all missing? Thanks.
I recently did the lesson on "avoir envie de" (Avoir envie de = To feel like, want to (French Expressions with avoir)%252Fsearch%253Fs%253Denvie), which includes as an example "J'ai envie d'aller aux toilettes". I used this phrase in this exercise and was marked wrong. Was it correct? Are there any guidelines for which "need" phrase is most appropriate for a given situation?
can impersonal expressions like il est possible que, il est certain que etc become c'est possible , c'est certain que etc. C'est seems more logical here than il.
when the "re" comes before the verbs(for example redonner) does it give the verbs the meaning of again and back everytime? or does it change according to the verbs?
for example:
Je lui ai redonné son style: I gave back him his pen(?)
Je lui ai redonné mon stylo: I gave him my pen again(?)
thanks for comments
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level