French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,267 questions • 30,926 answers • 911,932 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,267 questions • 30,926 answers • 911,932 learners
In the first exercise of the day I answered ‘y’ instead of the correct ‘le’. In answering a question in the following exercise I entered ‘le’ instead of the correct ‘y’. Very frustrating! This, after reading both lesson explanations several times over the last few months. This is an observation, not a question. Not your problem, it’s mine. But may I suggest preparing a quick lesson that includes both pronouns. If it already exists please point me to it. Merci !
J'ai vraiment apprécié cette dictée. J'ai adoré leur enthousiasme pour les Bleus. Je regarde la Coupe du Monde tous les 4 ans bien que je ne connaisse pas grand chose au foot!
The sentence given in English is "Go to bed!" Why isn't it simply "to bed!" to avoid confusing it with "va te coucher!" which is marked as "wrong"?
I got the following question wrong because I didn't know what 'South America' was in French. Clicking on the 'Learn and Discuss' button lead me to this lesson, where South America is not mentioned. In fact, the 2 links presented in this lesson for learning more also don't contain a list of continents. It's only in the 2nd link of this lesson (En/au/aux = In/to with countries and continents (French Prepositions)), that it mentions South America in an example, rather than as part of the main lesson. Perhaps this lesson should contain a list of continents if it's going to be linked to by the below question:
________ est un vaste continent. South America is a vast continent.Are these sentences structured in a way that is considered more "French"? Because if I were saying them in English I wouldn't often start the example sentences with "By the time...", I would flip the clauses. Is that it "the French way" to start sentences with "le temps que"?
Ex. Il avait déjà bu une bouteille entière le temps que je finisse de manger.
Could I chose freely which one to use or there are some circumstance need to be consider?
Hello everyone,
So, I do know that when it comes to emotions, you're going to use the imparfait. But what about if it's a one-time thing? For example: I saw her yesterday at the supermarket and she was very upset.
It's a one-time thing and maybe it lasts a little bit, and she'll be over it quickly. Would you still use the imparfait?
When do I use "ne...que" and when do I use "ne...plus que"?
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level