French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,267 questions • 30,926 answers • 911,933 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,267 questions • 30,926 answers • 911,933 learners
J'ai encore des cadeaux à acheter. - Marie les a déjà tous achetés
Why is the "achetés" plural in this case. As it is not conjugated with être in passé composé my understanding is that it would not agree?
Hello.i didnt undrstand why he didn't use -de km - for the first sentence below
How far is it from here to your home -il y a combien d'ici a chez toi
How far is it from Paris to Lyon -il y a combien de km de Paris a Lyon
10. Cette infirmière attend un garçon is not reflexive. Why in one answer This nurse is expecting a boy.
"So that I don't get sunburnt like last time" is "pour que je ne prenne pas de coups de soleil comme la dernière fois" in this exercise. I have two questions on alternative answers. Can we use avoir instead of prendre as the verb here, and is sunburn always plural or can we use it in the singular? (My answer was "pour que je n'aie pas de coup de soleil comme la dernière fois", but seems I was probably wrong on 2 counts?) Thanks.
'As you can see, we only ever use the vous form.'
Does that mean you use the vous form even if speaking to a friend with whom you'd normally use 'tu', or does it mean you wouldn't use vouloir imperative at all with such a person (in which case, what would you say?)
One of the quizzes has a sentence: La Castafiore faints (s'évanouir) all the time.
This question is totally unrelated to reflexive verbs, but I can't figure out what La Castafiore is. Can you give a little history on this noun, please? I enjoy picking up a little non-grammar knowledge from time to time. Thanks.
In the lesson above, the translation is given as "will have been" and "would have been" respectively. How do I distinguish between them in choosing the right translation? Thank you
I came across "Mes amis sont très..." with the prompt, "My friends are very loyal.", during a practice exercise mixed with other assorted grammar concepts. Not realizing at the time that it was an exercise to practice different -al endings, my first instinct was to put "fidèles" rather than "loyaux". Could "fidèles" be an alternative answer?
Bonjour,
I'm a bit confused which exactly is the gérondif/participe présent. Is it the entire en+ant verb form or simply the ant verb form--since it can exist without the en preposition [as shown in the video link and the external link].
Merci :)
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level