Kwiziq community member
18 October 2018
This thread is apparent, but apparently no one noticed it. - !!!!!!!
Does the question writer mean to ask if a thread is "showing"? The question is not IMO stated in idiomatic English. I can't make the question make sense even if the thread in question is an email thread. Maybe I'm being picky.........
This question relates to:French lesson "Forming adverbs from adjectives ending in -ant and -ent"
Yes, I think the problem is that in English we only use apparent for abstract nouns - "no apparent reason", "an apparent danger" etc. So it should probably be translated as "visible", or maybe your suggestion of "showing" would work in this case. But that would spoil the word play of the original -
Ce fil est apparent, mais apparemment personne ne l'a remarqué.
Kwiziq language super star
19 October 2018
Bonjour Max !
Indeed, "showing" would be more colloquial here, and thanks to you, it's now been updated :)
Merci et bonne journée !
Login to submit your answer
Don't have an account yet? Join today
Test your French to the CEFR standard
French listening practice
French reading practice
French speaking practice
French writing practice