This thread is apparent, but apparently no one noticed it. - !!!!!!!

Max

Kwiziq community member

18 October 2018

2 replies

This thread is apparent, but apparently no one noticed it. - !!!!!!!

Does the question writer mean to ask if a thread is "showing"? The question is not IMO stated in idiomatic English. I can't make the question make sense even if the thread in question is an email thread. Maybe I'm being picky.........

This relates to:
Forming adverbs from adjectives ending in -ant and -ent -

Alan

Kwiziq community member

18 October 2018

18/10/18

Yes, I think the problem is that in English we only use apparent for abstract nouns - "no apparent reason", "an apparent danger" etc. So it should probably be translated as "visible", or maybe your suggestion of "showing" would work in this case. But that would spoil the word play of the original - 

Ce fil est apparent, mais apparemment  personne ne l'a remarqué.

Aurélie

Kwiziq language super star

19 October 2018

19/10/18

Bonjour Max !

Indeed, "showing" would be more colloquial here, and thanks to you, it's now been updated :)

Merci et bonne journée !

Your answer

Login to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Think you've got all the answers?

Test your French to the CEFR standard

find your French level »
3207questions6694answers130,617users
I'll be right with you...